نفقة
المرأة من بيت
زوجها
74- Kadının, Kocasının
Evinden Nafaka Vermesi
ذكر اختلاف
أيوب وابن
جريج على بن
أبي مليكة في
حديث أسماء في
ذلك
أخبرنا عبد
الرحمن بن
محمد بن سلام
قال نا عفان
قال نا وهيب
قال أنا أيوب
عن بن أبي
مليكة عن أسماء
قالت قلت
للنبي صلى
الله عليه
وسلم إني لا
أملك إلا ما
أدخل علي
الزبير بيته
فآخذ من ماله
قال أنفقي ولا
توكي فيوكى
عليك
[-: 9148 :-] Esma der ki: Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e: Zübeyr'in evine getirdiğinden başka bir şeye
sahip değilim. Onun malından alıyorum (sadaka veriyorum)" dediğimde,
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "İnfak et, ancak mal alıp
saklama. Yoksa Allah ta senin rızkını kısıtlar" buyurdu.
Tuhfe: 15718
2343. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا
الحسن بن محمد
قال نا حجاج
قال بن جريج
أخبرني بن أبي
مليكة عن عباد
بن عبد الله
بن الزبير عن
أسماء بنت أبي
بكر أنها جاءت
إلى النبي صلى
الله عليه
وسلم قالت يا
نبي الله ليس
لي شيء إلا ما
أدخل علي
الزبير فهل
علي جناح أن
أرضخ مما يدخل
علي قال ارضخي
ما استطعت ولا
توكي فيوكي
الله عليك
[-: 9149 :-] Abbad b. Abdullah b.
ez-Zübeyr der ki: Esma binti Ebi Bekr, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e
gelip: "Ey Allah'ın Resulü! Zübeyr'in bana getirdiğinden başka hiçbir
şeyim yoktur. Onun getirdiğinden azca bağış verebilir miyim?" diye sordu.
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Gücün nispetince azca ver ve
mal alıp saklama. Yoksa Allah ta senin rızkını kısıtlar" buyurdu.
Tuhfe: 15714
2343. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا هناد
بن السري قال
نا عبدة عن
هشام عن فاطمة
عن أسماء أن
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
قال لها لا
تحصي فيحصي
الله عليك
[-: 9150 :-] Hz. Fatıma'nın
bildirdiğine göre, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Esma'ya:
"(Verirken) sayarak verme. Sayıp ta verirsen Allah ta sana sayarak
verir" buyurdu.
Tuhfe: 15748
2342. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا أحمد
بن حرب قال نا
أبو معاوية عن
هشام عن فاطمة
وعباد بن حمزة
عن أسماء قالت
قال النبي صلى
الله عليه
وسلم أنفقي
ولا توعي
فيوعي الله
عليك ولا تحصي
فيحصي الله
عليك
[-: 9151 :-] Esma, Nebi (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'in:' "Hesaplayarak, sayarak verme. Eğer öyle verirsen
Allah ta sana hesapla sayarak verir" buyurduğunu söyledi.
Tuhfe: 15713
2343. hadiste tahrici
yapıldı.
ثواب
ذلك
75- Bunun Sevabı
ذكر
الاختلاف على
شقيق في حديث
عائشة فيه
أخبرنا محمد
بن المثنى
ومحمد بن بشار
قالا ثنا محمد
بن جعفر قال
ثنا شعبة عن
عمرو بن مرة
قال سمعت أبا
وائل يحدث عن
عائشة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
تصدقت المرأة
من بيت زوجها
كان لها أجر وللزوج
مثل ذلك
وللخازن مثل
ذلك ولا ينقص
كل واحد منهما
من أجر صاحبه
شيئا للزوج ما
كسب ولها ما
أنفقت
[-: 9152 :-] Hz. Aişe der ki: Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Kadın kocasının evinden tasaddukta
bulunursa, kendisine ve kocasına bundan sevap vardır. Aynı zamanda bunda
sadakayı teslim eden kişinin de sevabı vardır. Hiç biri diğerinin sevabında
eksiltmez. Kocanın malı kazanmasından, hanımın da infak etmesinden dolayı
sevaplan vardır" buyurdu.
Mücteba: 5/65; Tuhfe:
16154
2231. hadiste geçti.
أخبرني محمد
بن قدامة قال
نا جرير عن
منصور عن شقيق
عن مسروق عن
عائشة قالت
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إذا
أنفقت المرأة
من طعام بيتها
غير مفسدة كان
لها أجر ما
أنفقت وللزوج
أجره بما كسب
وللخازن مثل
ذلك لا ينقص
بعضهم من أجر
بعض
[-: 9153 :-] Hz. Aişe, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Kadın kocasının evinden israf
etmeksizin infak ederse, kendisine infak ettiğinin ecri vardır. Kocasının da
malı kazanmasından dolayı ecri vardır. Aynı zaman da bunda sadakayı teslim eden
kişinin de ecri olup, bunların hiç biri diğerinin ecrinden eksiltmez" buyurduğunu
bildirir.
Tuhfe: 17608
2231. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا أحمد
بن حرب قال نا
أبو معاوية عن
الأعمش عن
شقيق عن مسروق
عن عائشة قالت
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إذا
أنفقت المرأة
من بيت زوجها
غير مفسدة كان
لها أجرها وله
مثله بما كسب
ولها بما
أنفقت
وللخازن مثل
ذلك من غير أن
ينتقص من أجورهم
شيء وقفه حبيب
بن أبي ثابت
[-: 9154 :-] Hz. Aişe, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Kadın kocasının evinden israf
etmeksizin infak ederse, kendisine infak ettiğinin sevabı vardır. Kocasının da
malı kazanmasından dolayı aynen hanımı gibi ecri olup, hanımının da infak
etmesinden dolayı ecri vardır. Onların sevabından bir şey eksiltmeksizin
sadakayı teslim edenin de onlar gibi bunda ecri vardır" buyurduğunu
söyledi.
Tuhfe: 17608
2231. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا يوسف
بن سعيد قال
نا حجاج عن بن
جريج أخبرني
أبو الزبير عن
حبيب بن أبي
ثابت عن مسروق
عن عائشة قالت
ما تصدقت
المرأة من عرض
بيتها فالأجر
بينهما شطران
[-: 9155 :-] Hz. Aişe der ki:
"Kadın, evindeki kendi ihtiyaçlarından tasaddukta bulunursa, bunun ecri
kendisi ve kocası arasındadır."
Tuhfe: 17608
Bir önceki hadiste
merfu' olarak geçti. 2231. hadiste tahricine bakınız.